Dublado sim, mas com opção!

Se você assina TV a cabo, já deve ter percebido que grande parte dos canais de séries estão passando a dublar, gradativamente, seus programas. O canal Fox foi o precursor dessa tendência e, este ano, o grupo Sony (que controla os canais Sony, AXN e Sony Spin) passou a dublar todas as suas estreias.

A partir da próxima temporada, os canais já planejam dublar também suas séries veteranas. Essa tendência é inevitável já que, com a ascendência da classe C, um número enorme de pessoas acostumadas com dublagem passaram a assinar a TV a cabo. Mas e quanto a você, telespectador fiel que, em alguns casos, assistia há anos suas séries na TV? Como você fica?

Inúmeras campanhas já foram feitas para os canais voltarem a legendar sua programação. Mas quase todas elas focavam nos malefícios da dublagem e pediam para que ela fosse extinta. A campanha que a Sociedade dos Blogs de Série lançou esta semana, e que nós do Box apoiamos, é diferente: ela pede, não que os canais acabem com a dublagem, mas que ofereçam as duas opções: dublado e também o áudio original com legendas.

Quando eu era criança, amava dublagem. Quer dizer, como toda criança, eu não sabia o que era dublagem. Para mim todo mundo nos filmes falava português — e o Chaves realmente tinha ido passar férias no Guarujá. Só que quando a criança cresce, o prazer pela dublagem quase sempre se extingue. Mas não comigo. Continuei amando o sentimento de familiaridade que se tem ao ver os atores falando nossa língua materna. Comecei a apreciar ainda mais o belo processo de leve adaptação cultural, sem desvirtuar as obras, que as boas dublagens conseguem fazer. Porque a dublagem, ao contrário da legenda, não é apenas uma tradução, mas sim uma adaptação. Hoje em dia, eu prefiro assistir os programas em inglês, mas ainda respeito muito a dublagem.

Na verdade, a questão não é, e nunca devia ter sido, qual deles é melhor, pois os dois são dignos e ninguém é inferior por gostar de série dublada. Pagamos TV a cabo para um serviço melhor, mais personalizado, que atenda às nossas vontades individuais como espectador. Se os canais não podem, nem ao menos, oferecer sua programação na versão original, será que vale a pena continuar pagando por eles?

Uma das principais justificativas para a utilização somente da dublagem é que a maioria dos canais não teria condição financeira de dublar e legendar toda sua programação. Será?

Pegue a conta da sua TV a cabo. Aposto que não é barata. Sabe por quê? Todo mês, a operadora tem que repassar parte do dinheiro para cada um dos canais no seu pacote. É daí que vem a maior parte da receita dos canais a cabo. E não se engane, é muito dinheiro. Com a tal ascendência da Classe C, já somos mais de 12 milhões de assinantes. Considerando que a maioria dos canais de série se encontram nos pacotes mais básicos, e esse “repasse” pode chegar a até 2 reais para os canais mais populares, dinheiro não parece ser o problema.

Tanto é que canais como FOX, HBO Brasil e Telecine já oferecem a opção de troca de dublagem para áudio original com legendas. O espectador tem tanto direito de exigir sua programação dublada quanto no seu áudio original intacto. E as programadoras tem o dever de oferecer as duas opções.

Segundo meu parceiro Bianco na Enquete da semana passada, a justificativa do Grupo Sony para dublar sua programação é que assim os erros comuns nas legendas dos canais seriam solucionados. Mas ora, solucionar é simplesmente desistir? Se o canal Sony pagasse mais caro por uma legenda de maior qualidade — segundo fontes, o grupo encomenda uma das opções de legenda mais baratas, com poucas revisões — não seria melhor?

É você que tem que decidir se quer assistir as suas séries dubladas ou legendadas, não os canais. Você paga caro por eles e a oferta de opção é muito mais simples do que eles querem que você pense. Portanto, vamos nos fazer ouvidos. Junte-se ao protesto, assinando a Petição Pública que exige esse direito de escolha. As assinaturas serão coletadas pelos organizadores do movimento, impressas e encaminhadas anexadas a ofícios impressos dirigidos às principais operadoras de TV, aos canais infratores e à ABTA — Associação Brasileira de TV por Assinatura, que representa o lobby dos principais canais.

Além disso, você também pode falar diretamente com os canais. Peguem as informações na lista abaixo e mandem mensagens via Facebook e Twitter e exigam que eles também ofereçam a opção de áudio original com legendas.

Canais “Infratores”

FX: FacebookTwitter

– Exibe quase toda a programação dublada, sem opção de áudio original e legendas.

A&E: FacebookTwitter

– Exibe quase toda a programação dublada, sem opção de áudio original e legendas.

FOX: FacebookTwitter

– Exibe apenas algumas atrações com opção de escolha de áudio e legendas; a maioria da programação é dublada, com opção apenas de SAP.

AXN: FacebookTwitter

– Exibe séries apenas dubladas em alguns horários e planeja a estreia de novas séries dubladas ao longo de 2012, sem opção de escolha de áudio original e legendas; Maior parte do conteúdo é legendado por padrão, ainda.

Sony: FacebookTwitter

– Exibe séries apenas dubladas em alguns horários e planeja a estreia de novas séries dubladas ao longo de 2012, sem opção de escolha de áudio original e legendas; Maior parte do conteúdo é legendado por padrão, ainda.

SonySpin: FacebookTwitter

– Exibe séries apenas dubladas em alguns horários e planeja a estreia de novas séries dubladas ao longo de 2012, sem opção de escolha de áudio original e legendas; Maior parte do conteúdo é legendado por padrão, ainda.

Liv: FacebookTwitter

– Exibe algumas séries dubladas, apenas com opção de SAP, bem como algumas atrações legendadas por padrão.

TNT: FacebookTwitter

– Exibe filmes dublados e opção de áudio apenas em SAP, sem legendas.

Space: FacebookTwitter

– Exibe filmes dublados e opção de áudio apenas em SAP, sem legendas.

MGM: Contato

– Exibe filmes dublados e opção de áudio apenas em SAP, sem legendas.

TCM: FacebookTwitter

– Exibe filmes e séries dublados, sem opção de SAP em vários casos e sem legendas.

Sobre o Autor

Avatar

BOXPOP

Site especializado em cultura pop, fundado em agosto de 2007. Confira nossos podcasts, vídeos no youtube e posts em redes sociais. Interessados em contribuir como autor no site podem entrar em contato: contato@boxpop.com.br

Deixe um comentário

clique para comentar

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

OUÇA O BOXCAST

VIDEOCAST

Lidio Mateus, o brazilian singer da internet, comenta todos os bafos e segredos de sua carreira.

Tem série nova na HBO e os bastidores dela foram recheados de TRETAS. A gente conta todas neste vídeo.

Esse é o filme que vai ganhar o Oscar de filme estrangeiro. Neste vídeo comentamos Parasite. Assista!

SEJA UM PADRINHO!

Contribua!

OUÇA ACABEI DE LER