Tradução dos Hieroglifos do poster de Lost

Um novo poster de Lost foi lançado e ele tem como função divulgar o sexto e último ano da série — além de dar uma mostra de quem está no novo elenco da série, tanto quem volta quanto quem é novo. Mas o que chamou mesmo a atenção dos fãs foram os hieroglifos espalhados dentro dos dizeres em destaque.

E todo mundo sabe que Lost tem fãs insandecidos, certo? Pois é, a nova deles é traduzir os tais hieroglifos. Um dos exemplos é o pessoal do site PM, que não nega ser fã da série. Eles mandaram o tal poster para o Dr. James Allen, Professor de Egiptologia em Wilbour.

Foi este mesmo cara que anunciou a todos que a tal estátua do pé com quatro dedos não era o Deus Anubis e sim Taweret, um Deus que é metade cavalo e metade crocodilo e protege mães e crianças.

O veredito: “Os hieroglifos querem dizer ‘Quem é o Guia?’ ou ‘Quem é o líder?’”. Isso responde alguma pergunta ou deixa novas? Em se tratando de Lost, sempre deixa novas, certo?

Sobre o Autor

BOXPOP

Site especializado em cultura pop, fundado em agosto de 2007. Confira nossos podcasts, vídeos no youtube e posts em redes sociais. Interessados em contribuir como autor no site podem entrar em contato: contato@boxpop.com.br

Deixe um comentário

clique para comentar

OUÇA O BOXCAST

VIDEOCAST

Personagem afeminado de Cavaleiros do Zodíaco será mulher em remake da Netflix.

Confira o que achamos da versão ilustrada de Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban em português.

Wanessa tá de clipe novo. E o clipe define o que "é ruim mas é bom".

SEJA UM PADRINHO!

Contribua!